No exact translation found for نسبة النقدية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نسبة النقدية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En cuanto a la calderilla, bueno.
    أما بالنسبة للقطع النقدية, حسناً
  • Datos sobre el nivel de riesgo de pobreza en relación con los ingresos en metálico y en especie.
    البيانات عن مستوى خطر الفقر بالنسبة إلى الدخل النقدي والعيني.
  • Nuestra factura petrolera absorbe un creciente porcentaje de las divisas generadas por la exportación de bienes y servicios.
    وتلتهم فاتورتنا النفطية نسبة متزايدة من النقد الأجنبي الناتج عن صادرات البضائع والخدمات.
  • Conozco el sitio perfecto para celebrar tu nuevo estado de soltero. - ¿Dónde? - ¿Tienes efectivo?
    - أنا أعرف مكاناً مثالياً لـ الإحتفال بـ حالتك العزباء الحديثة - أين ؟ - ألديك أي دولارت نقدية بالنسبة لك ؟
  • También puede ser interesante considerar a los receptores de prestaciones en efectivo en los distintos grupos.
    والحصول على معلومات بالنسبة لمن يتلقون استحقاقات نقدية في مجموعات فردية قد يكون مثيرا للاهتمام أيضا.
  • Los artículos 18.3, 18.5 y 18.6 del Reglamento cautelar de 2002 exigen a las instituciones bancarias y financieras que informen sobre esas actividades sospechosas, lleven registros de toda transacción en efectivo que exceda de 5 millones de ngultrum, y comuniquen a la Autoridad Monetaria Real de toda transacción en efectivo superior a 500.000 ngultrum y a 1 millón de rupias indias.
    ينص البند 18-3 والبند 18-5 والبند 18-6 من الأنظمة الحصيفة لسنة 2002، على أن يطلب من المصارف/المؤسسات المالية الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة؛ والاحتفاظ بسجلات لأي معاملات نقدية فردية تتجاوز 5 ملايين نغولتروم؛ وإبلاغ هيئة النقد الملكية عن أي معاملة نقدية خاصة تتجاوز 0.5 مليون نغولتروم بالنسبة للنقد الأجنبي، وواحد مليون بالنسبة للروبية الهندية.
  • ** Respecto del Canadá, las cifras representan el total de los desembolsos al 31 de enero de 2005.
    ** تمثل الأرقام بالنسبة لكندا مجموع المدفوعات النقدية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2005.
  • Debido a estas deficiencias, la dirección de la OMM no pudo tomar de inmediato las acciones preventivas y correctivas para atender al déficit de tesorería e informar a los Miembros sobre esta situación.
    -59 وبسبب أوجه القصور هذه، لم تتمكن إدارة المنظمة WMO من اتخاذ إجراءات وقائية وتصحيحية سريعة بالنسبة لحالات النقص النقدي وإبلاغ أعضاء المنظمة بها.
  • Como sucedía con las operaciones transfronterizas con efectivo no declaradas, las sanciones oscilaban desde multas y/o la incautación o el decomiso de los títulos hasta el encarcelamiento.
    وكما هي الحال بالنسبة إلى المعاملات النقدية عبر الحدود التي لا يجري الإعلان عنها، تتراوح العقوبات بين دفع غرامات و/أو حجز الصكوك ومصادرتها والسجن.
  • Que sólo las Partes que, durante el trienio precedente registren fluctuaciones de su tasa de inflación inferiores al 10%, según las cifras publicadas por el Fondo Monetario Internacional, tendrán derecho a utilizar el mecanismo;
    تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي تقل تقلبات معدل التضخم فيها عن 10 في المائة حسب الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي، بالنسبة لفترة الثلاث سنوات السابقة؛